בלוג אישי (מערכתי)
מבצע חבר מביא חבר
8% זיכוי לתלמיד פעיל על חבר שנרשם דרך דרכו(הזיכוי החל מהחודש העוקב)
כדי לקבל את ההנחה יש ליצור קשר עם התמיכה שלנו.
חבילת משפחה
הנחות נוספות למספר לומדים במשפחה:
שני לומדים במשפחה – 10% הנחה על שני הלומדים.
שלושה לומדים במשפחה – 12% הנחה על כל הלומדים.
למעלה משלושה לומדים במשפחה 14% הנחה על כל הלומדים.
התשלום על חבילת משפחה יעשה מול יועץ הלימודים.
قمنا ببناء برنامجنا بالاعتماد على المفاهيم والدراسات البحثية في اكتساب اللغة المحكية:
لجميع اللغات البشرية أسس مشتركة، ولدى الإنسان القدرة الفطرية الكامنة على اكتساب لغة ثانية عند التعرض لها (Chomsky, 1966; Greenberg, 1968).
أي أن هناك قواعد عالمية تعتمد على المعرفة الفطرية وتعتمد قواعدُ اللغة الأولى على تلك القواعد الفطرية. وبالمثل، تؤثر هذه القواعد أيضًا في تعلم لغة أخرى )2003(White, .
اكتساب "وتعلم" لغة ثانية هي مفاهيم تتعلق بالحاجات والدوافع للتمكن الكامل أو الجزئي من اللغة الثانية.
يتضمن "الاكتساب" مراحل تعلم عفوية غير واعية لا تتأثر بالتعليم المباشر لنظام اللغة (לב, 1997). وهذا يعني تعرض "وغمر" أولئك الذين يتلقّون اللغة، والتي تعد جزءًا لا يتجزأ من البيئة.
بشكل عام، عندما يتعلق الأمر باكتساب اللغة، فالاتفاق العام بين اللغويين أن المكون الأساسي لعملية اكتساب اللغة الأم أو اللغة الثانية هو التعرّض لها.
يتعلم الطفل لغته الأم من خلال التعرض للغة منذ الطفولة. يتماشى هذا النهج مع نظرية تشومسكي، النظرية العالمية لقواعد اللغة، والتي تشير إلى أن كل إنسان سليم لديه آلية فطرية تسمح له بتطوير قواعد اللغة التي يتعرض لها.
واقعيًّا، يتعلم الأطفال لغتهم الأم بغض النظر عن التعزيزات، تصحيح الأغلاط وما إلى ذلك.
لذلك ، صممت دوراتنا لتلبي مختلف الاحتياجات المميزة لمختلف الجماهير.
وهكذا، تم اختيار المحتوى المركزي لكل وحدة دراسية بطريقة محفزة على التعلم.
سيُحفّز طلاب الابتدائية بمحتوى مختلف عن المحتوى الذي سيحفز الفتيان أو الشباب الباحثين عن عمل.
نظام قواعد اللغة متضمَّن في النصوص والتمارين المقدمة كأدوات تطبيقية للغة. لا تقدم الدورات تعليما مباشرا لقواعد اللغة، النحوِ والإنشاء، بل تقدم بمحتوى ضمني. وذلك ما نسميه: النحو العملي".
بالإضافة إلى الجوانب اللغوية ، هناك مؤثرات، على المستويات العاطفية والاجتماعية، على اكتساب لغات إضافية، ومن ضمنها الموقف من لغة ما والدافعية لتعلمها. فاللغات الأجنبية، التي يتبنى الطلاب تجاهها موقفا إيجابيا، يتم تعلمها بسهولة أكبر من اللغات الأقلِّ تفضيلًا (Gardner, 1979, 2281) وجد غاردنر، وهو من الباحثين الرئيسيين في هذا المجال، أنه بالإضافة إلى ما يساهم به الموقف الإيجابي من تعلم اللغة الجديدة، نجد أن درجة النجاح في تعلم اللغة وثقافتها، يعود أيضا لموقف الوالدين تجاهها.
ومقابل ذلك هناك علاقة عكسية: تعلم اللغة الأجنبية يحسن موقف الطلاب تجاه اللغة وثقافتها.
لذلك، يتم اختيار النصوص، الرسوم التوضيحية والمحتوى، بعناية فائقة.
في عملية متأنّية منظمة، نكتشف ثقافة الآخر، دون المساس بالقيم الثقافية لطلابنا.
على سبيل المثال، يشعر طلاب الإعدادية والثانوية بفضول شديد عن شرب الكحول في الوسط اليهودي. لقد اخترنا أن نُظهر شرب الكحول في نطاق الاحتفالات الدينية والثقافية عند أول اطّلاع للطلاب (قًدّاس يوم الجمعة).
وفي وقت لاحق، في دورات الشباب قبل تخرجهم أو خروجهم للعمل، نتحدث عن شرب الكحول في الاحتفالات الاجتماعية، المزائج، والتمنيات بالبركات "بصحّتك" في المناسبات السعيدة.
يجب أن يكون الاطلاع الثقافي آخذا جانب الحذر، محسوب العواقب، لإثارة الفضول والقبول بدلاً من إثارة النفور والبعد.
كراشن 1981, Krashen)) الذي حدد الفوارق بين اكتساب اللغة الأم وتعلم لغة أجنبية/اللغة الثانية، وجد فيما بعد بعض أوجه التشابه بين اكتساب اللغة الأم واكتساب لغة أجنبية، لا الاختلافات فقط.
وجد الباحث أيضًا أن التعلم الواعي للمعرفة اللغوية يقتصر على دراسة القواعد النحوية السهلة وبالتالي فهو جزء بسيط فقط من المعرفة اللغوية. في الواقع قسطٌ كبير من اكتساب اللغة الثانية ينطوي على عمليات غير واعية تماثل عمليات اكتساب اللغة الأم.
الهدف المعلن من برنامج تعلم العبرية في الوسط العربي هو "تكوين شخص متعلم"، والذي يعرف "القراءة والكتابة باللغة التي تعلمها ولديه القدرة على تمييز وسائلها التعبيرية المختلفة لاستخدامها".
تم تصميم المنهج لتحقيق هذا الهدف بكل دقة، دون فسح المجال للتعلم العشوائي. ينصب التركيز الأساسي في هذه المناهج على مفردات اللغة وقواعدها.
هذا هو السبب في أننا نتطرق إلى محور المحتوى ودوافع التعلم، كوسط لتطوير لغة تلقائية، ووسط حر لتعلم عفوي. نحن نتيح مساحة ودّ للإصغاء والتحدث حتى تتم الصيرورة المشابهة لاكتساب اللغة الأم.
ولكن على ضوء النتائج المذكورة أعلاه من الأدبيات، يُطرح سؤال، وخاصة فيما يتعلق بالطلاب في سن مبكرة أو المراحل المبكرة لاكتساب لغة جديدة: هل يحبّذ ويمكن استغلال الحقيقة القائلة بأن بعض التلاميذ، على الأقل، يتعلم بشكل عفوي، بالإضافة للتعلم الممنهج؟
هل يجب، لذلك، أن نسعى إلى تعليم اللغة بشكل عفوي في المدارس أيضًا؟ وإذا كان ذلك صحيحا، فما العمر (أو الصف) المناسب؟ هل من الممكن الاستمرار ودمج التعلم العفوي مع تدريس اللغة في المدرسة في السنوات اللاحقة؟
لقد أظهرت العديد من الدراسات اللغوية النفسية أن التعلم العفوي يستمر حقيقة مدى الحياة، بأشكال مختلفة.
استغلال الموهبة الطبيعية لدى الإنسان يمكن أن يسهل من عملية التعلم التي يريد لها المجتمع أن تتم، ونقصد بالمجتمع أيضا وزارة التربية، المدارس، المعلمين وأهالي الطلاب.
من بين استراتيجيات التمكن من اللغة واستخدامها الاستلال، الإعادة والتواصل من خلال التعميم، النقل، النسخ، استخدام الصياغة من جديد، وعلى البدل من ذلك- الامتناع عنها.
لذلك قمنا بجعل العملية التعليمية لعبة. يوفر جوّ اللعب وقاية للمتعلم، يتيح له التجربة وإزالة الحواجز والمعيقات غير الواعية، أما المردود والمكافأة فعلى الفور والإحباط قليل. من خلال اللعب التعلمي يمكن للمتعلم أن يستل، يعمم، يستنتج، يراجع، يستنسخ، يقلد، يطبق ويفعّل الاستراتيجيات المتنوعة بشكل غير واع.
בנינו את התכנית שלנו תוך התייחסות ומענה למחקרים תפיסות יסוד ואתגרים בהנחלת שפה דבורה:
- לכלל שפות האנוש יש יסודות משותפים, ולאדם יש כושר מולד לרכישת שפה שנייה בעת החשיפה אליה (,Chomsky; 1966, Greenberg 1968 .)כלומר, קיים דקדוק אוניברסלי המבוסס על ידע מולד, ודקדוק השפה הראשונה תלוי בדקדוק זה. באופן דומה, דקדוק זה משפיע גם על לימוד שפה נוספת (White, 2003)
- רכישה” ו”לימוד” שפה שנייה הם מושגים הקשורים לצורך ולהנעה להשיג שליטה מלאה או חלקית בשפה השנייה.
רכישת שפה (acquisition) כוללת תהליכי לימוד ספונטניים ובלתי־מּודעים, שאינם מושפעים מהוראה ישירה של מערכת החוקים של הלשון (לב, 1997). הכוונה היא לחשיפה ול”הצפה” של הבאים במגע עם שפה, שהיא חלק בלתי־ נפרד מן הסביבה.
לכן, הקורסים שלנו, בנויים כמענה לצרכים שונים המאפיינים קהלים שונים.
כך, התכנים המובילים כל יחידת לימוד, נבחרו באופן שיניעו ללמידה.
תלמידי יסודי ינועו ללמידה מתכנים שונים מאלו שיניעו בני נוער או צעירים המחפשים עבודה.
מערכת החוקים של השפה מובלעת בטקסטים ובתירגולים ומובאת ככלי שימושי לשפה. הקורסים לא עוסקים בהוראה ישירה של מערכת החוקים של השפה, הדיקדוק והתחביר, אלא באופן המובלע בתוכן. אנחנו קוראים לזה "דקדוק שימושי". - קראשן 1981, Krashen)) שהגדיר את ההבדלים בין רכישת שפת אם ללמידת שפה זרה/שנייה, מצא מאוחר יותר נקודות דמיון אחדות בין רכישת שפת אם ושפה זרה ולא רק הבדלים.
הוא גם מצא שלמידה מודעת של ידע לשוני מוגבלת ללמידת כללי דקדוק קלים ועל כן רק לחלק קטן של ידיעת השפה, ולמעשה חלק גדול של רכישת שפה שנייה כרוך בתהליכים בלתי-מודעים הדומים לתהליכי רכישת שפת האם. - מטרת הלמידה המוצהרת בתוכנית ללימוד העברית במגזר הערבי היא 'יצירת אדם אורייני', שיידע 'לקרוא ולכתוב בשפה הנלמדת ושיוכל להבחין בין אופנויותיה השונות לצורך השימוש בה'.
תוכנית הלימודים בנויה כדי להגיע למטרה זו במדויק ככל האפשר, ללא מתן חופש ללימוד אקראי. בתוכניות הלימודים האלה עיקר ההתייחסות היא לאוצר המילים ולדקדוק.
לכן אנחנו מתייחסים לציר התוכן והמניעים ללמידה, כמרחב לפיתוח שפה ספונטנית, ומרחב חופשי ללמידה אקראית. אנחנו מאפשרים מרחב להאזנה ודיבור כדי שיתרחשו התהליכים הדומים לתהליכי רכישת שפת אם. - אבל לאור הממצאים הנזכרים לעיל מן הספרות עולה השאלה, במיוחד ביחס לתלמידים בגיל צעיר או בשלבים תחיליים של רכישת שפה חדשה: האם רצוי וניתן לנצל את העובדה שלפחות חלק מהתלמידים האלה לומדים באופן אקראי - בנוסף ללמידה מפורשת?
האם כדאי, אם כן, לכוון ללמידה אקראית של שפה גם בבתי הספר? ואם כן, עד איזה גיל (או כיתה) ? האם אפשר בכלל להמשיך ולשלב למידה אקראית בהוראת שפה בבית הספר בגילים מאוחרים יותר?
מחקרים פסיכולינגויסטיים רבים הראו שלמידה אקראית נמשכת למעשה כל החיים, בצורות שונות.
ניצול הכושר הטבעי הזה של האדם עשוי להקל על תהליך הלמידה שבה מעוניינת החברה, ובחברה כוונתנו גם למשרד החינוך, לבתי הספר, למורים ולהורי התלמידים. - אסטרטגיות של רכישת שפה ושימוש בה כוללות שליפה, חזרה ותקשורת תוך כדי הכללה, העברה, מעתק, שימוש בפרפרזות, ולחלופין — הימנעות.
לכן, משחקנו את תהליך הלמידה. המרחב המשחקי, מגן על הלומד, מאפשר התנסות והסרת חסמים ומגננות באופן לא מודע, המשוב והתגמול מידיים וטווח התסכול מצומצם. בתהליך המשחקי, הלומד, נדרש לשלוף, לתכלל, להסיק מסקנות, לחזור על דברים, להעתיק לחזור, לחקות, ליישם ולהפעיל אסטרטגיות מגוונות באופן בלתי מודע. - באופן כללי, כאשר מדובר ברכישת שפות, יש הסכמה כללית בקרב בלשנים, שהרכיב החיוני בתהליך רכישת שפת אם או שפה שנייה הוא החשיפה.
ילד לומד את שפת אמו, על ידי חשיפה לשפה מינקות. גישה זו תואמת את תורתו של חומסקי, תיאוריית הדקדוק האוניברסאלי, המצביעה על כך, שלכל אדם בריא יש מנגנון מולד, המאפשר לו לפתח את דקדוק השפה אליה הוא נחשף.
אכן, ילדים ילמדו את שפת אמם ללא קשר לחיזוקים, תיקון טעויות וכד'.